同学托福100+,用这招超过他!

天道首页 > 英语学习 > 美剧文化

会中文的学生在英国变身高级人才

责任编辑:aithusa.yang来源:互联网时间:2017-12-14 14:11:50点击:

现如今,中文已经超越法语、西语、德语,成为帮助英国求职者获取最高收入的外语之一。

关键词: 英国学生中文

  Chinese has overtaken French, Spanish and Germanto become one of the most lucrative foreignlanguages for jobseekers in the UK.

  现如今,中文已经超越法语、西语、德语,成为帮助英国求职者获取最高收入的外语之一。

  Research shows graduates in Chinese earn anaverage yearly salary of 31,000 pounds or more.

  研究显示,学中文的毕业生平均年薪达3.1万英镑以上。

  For students today, saddled with rising debt, adegree in Chinese promises to set them apart in theworkplace.

  如今学生们背负的助学贷款越来越重,一个中文专业的文凭能确保他们在职场脱颖而出。

  Chinese students set themselves up for a different university experience from their peers whoare taking traditional subjects. While an English student may have as little as six hours ofcontact time a week, those studying Mandarin are in class for most of the day.

  中文专业学生的大学经历有别于选择其他传统专业的同龄人。英文系学生每周课时可能只有6小时,而中文系学生却几乎整天都在上课。

  "I had a lot of friends on other courses who didn't do much in first or second year. You can'tblag Chinese. You literally have to spend hours and hours writing characters," says HannahJackson, who graduated in Chinese Studies from Sheffield University in 2009.

  2009年毕业于英国谢菲尔德大学中文系的汉娜·杰克逊表示:“我认识很多其他专业的朋友,他们前两年基本没什么压力。但是学中文真的没办法偷懒。你每天都需要花大把时间写汉字。”

  "The first year was really difficult. Most of my friends admitted at one point to crying in the firstweek because of the intensity. I was almost told at one point that I might want to reconsiderand drop out."

  “大一是最最艰难的,我身边大多数朋友都曾表示,由于学习强度太,第一周都掉眼泪了。甚至有人曾经劝我重新考虑,要不要放弃。”

  Liberty Timewell, who graduated in Chinese from Cambridge University in 2012, spent at leasteight hours a day studying during her degree, which increased to 18 hours a day at timesduring her finals.

  利伯蒂·泰姆韦尔是剑桥大学中文系2012级毕业生,她曾经每天至少要花8小时学中文,每天学20个汉字,而学期末有时一天的学习时间能达到18小时。

  So are the evenings in spent learning characters while your friends are at the student bar reallyworth it? Despite the ups and downs of their degrees, the two graduates think so.

  当你在熬夜学汉字时,你的朋友们却在学生酒吧,你觉得这样真的值得?尽管在求学之路上经历各种曲折,但这两位毕业生都认为,那些辛苦是值得的。

  They each use Chinese in their chosen careers, and would not be in the jobs they do nowwithout their knowledge of the language.

  他们在选择职业时都用到了中文,并且凭借相关知识找到了各自心仪的工作。

  Liberty now works for the civil service in Beijing. She earned a place on the Department forInternational Development graduate scheme a month after finishing her degree, and wasearning a salary of over 30,000 pounds within two years.

  利伯蒂现在在北京从事公务员工作。毕业一个月后,她在英国国际发展部的毕业生项目中获得了一个位置,并在两年之内年薪就超过了3万英镑。

  "The degree was absolutely worth it. The slog has paid off," she says.

  她表示:“中文学位,绝对值得拥有!当初的辛苦已经得到了回报。”

满分考生亲授 如何在家搞定托福110+

大家都在关注

分享到:

  • 出国考试寒假集训班
  • 微留学 大梦想 天道微信

请输入验证码关闭

  • 出国考试寒假集训班

免责声明:①凡本站注明“本文来源:天道教育”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:天道留学”,违者本站将依法追究责任。②本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

关于天道 天道历史 资质荣誉 特色优势 媒体报道 企业招聘 更多
培训服务 北美课程 北美课程特色 英联邦课程 英联邦课程特色 天道培训优势 更多
培训课程 SAT课程 托福课程 雅思课程 GRE课程 GMAT课程 更多
高分学员榜 SAT高分学员 托福高分学员 雅思高分学员 GRE高分学员 GMAT高分学员 更多
名师风采 五星名师 多对一教学加辅导 海归+名校 多年教学经验 内部教材独家研发 更多
");}(document);