英语学习 |
美剧台词
美剧文化
双语阅读
工作用语
词根词源
新词新意

英国人交往的正确打开方式

  • 责任编辑:siyang.zhang
  • 来源:互联网
  • 时间:2019-03-11 09:55:36

  即将前往英国留学的小伙伴,是否对马上启程的求学之路倍感忐忑呢?不妨参考以下信息,和英国小伙伴愉快地玩耍去~

  1.According to Expedia, punctuality is important inthe UK. If you are invited to somebody's house, you're generally expected to arrive on time, but "youhave a 10-15 minute grace period if you are runninglate."

  根据亿客行旅游网站,守时在英国很重要。如果你受邀去英国人家里,你通常都应准时到达,但如果你真的迟到了,有一个10到15分钟的宽限期。

  2.You should ask if you should remove your shoeswhen entering a British home, according to Expedia. British people like entertaining others in theirhomes, but some of them like you to leave your shoes at the door, while others don't mind youwearing them around the house.

  根据亿客行网站,在进入英国人的家之前,应该先询问主人自己要不要脱鞋。英国人喜欢在家招待客人,但有些人希望你脱了鞋再进屋,而有些人则不介意你穿着鞋在家里到处走。

  3.British people love a debate, but you should avoid asking personal questions related tosalary or religious and political affiliations if you've just been invited to someone's house.

  英国人喜欢讨论,但如果你初次受邀上门拜访,你应该避免问一些和薪水、宗教或政治立场有关的私人问题。

  4.If someone asks you "How do you do?" the correct response isn't "fine, thanks," according toone INSIDER employee. Instead, you should ask "How do you do?" back — then it's on the firstperson to answer. It's not a common question to encounter, but it's important you know howto respond if you are asked.

  Insider网站的一名员工认为,如果某人问你“How do you do?(你好吗?)”,正确的回答不是“fine, thanks(很好,谢谢)”,而应该是反问对方“How do you do?”,然后由第一个人来回答。这不是你经常会遇到的问题,但如果被问到了,知道如何应对很重要。

  5.According to Expedia, it's not uncommon at dinner to remain standing until you are invitedto sit down. This is less common if you know the other person well, and the meal is casual. Youshould also keep your elbows off the table, but again, this depends on the situation.

  根据亿客行网站,在用餐前一直站着,直到主人请你坐下才入座,这很常见。如果你和主人很熟,这只是顿便饭,那么一般就不用这么做。用餐的时候不应把胳膊肘放在桌子上,当然,这也要视具体情况而定。

  A fairly universal rule in the UK is to lay your knife and fork together at the clock position of 6.30 to signal you're finished.

  在英国,一个很普遍的规则是将刀叉摆放成钟表6点半的角度来表示自己用餐完毕。

  6.The Expedia guide says: "Be sure to pay for a round of drinks for everyone in your group whenyou're at a pub." You don't have to force everyone to stay for another drink, but pub culture isbig in the UK, so you probably won't have to. If someone gets you a drink, you shouldreciprocate. It's unusual for someone to buy only their own drinks in a bar or pub.

  亿客行网站的指南写道:“在酒吧里,一定要请朋友们喝一杯。”你不用强迫每个人都留下来再喝一杯,但英国的酒吧文化很盛行,所以很可能还轮不到你请。如果别人请你喝,你应该回请对方。在英国酒吧里很少有人只买自己的酒。

  7.Don't wave your hand or call out to get the attention of a waiter in a restaurant, Expedia says. This is considered rude. Tipping isn't compulsory in the UK, but it is considered rude not toleave anything. The norm is 10-12.5% of the bill. But British people don't tend to tip bar staff.

  亿客行网站称,不要招手或大声叫唤以吸引餐厅服务员的注意。英国人认为这样做很粗鲁。在英国,给小费不是硬性要求,但如果什么也不给也会被认为很无礼。通常小费是账单金额的10%到12.5%。不过英国人通常都不会给酒保小费。

  8.This is famously a problem on the tube in London, but the same rule goes for every train andbus in the UK. You should let people off before you try and get on, otherwise everything turnsinto a crowded mess. And you don't want angry Brits grumbling at you for not knowing therules.

  在伦敦乘地铁经常会遇到这个问题,但在英国乘坐火车和巴士也要遵守同样的规则。你应该先让别人下车,然后才上车,否则就会挤成一团。你也不想听到英国人愤怒地抱怨你不懂规则吧。

  9.People in the UK don't exactly love to queue, but they respect the queue. It's incredibly rudeto butt in or skip in front of people.

  严格说起来,英国人不喜欢排队,但他们会表示出尊重。在英国,插队是非常粗鲁的行为。

  "When I first went to the US so many Americans skipped the queue in front of me," oneINSIDER employee said. "I didn't know how to react so I spent half an hour just queuing inthat store."

  Insider网站的一名员工说:“我第一次去美国时,好多美国人都在我前面插队。我不知道要怎么应对,所以我在商店里光排队就排了半个小时。”

  10.You should expect some small talk before discussing business, Expedia says. Once you getdown to talking numbers, be prepared to back up your claims with facts and figures, the guidesays, because "the Brits value facts when making decisions."

  亿客行网站称,谈生意前应该先寒暄一下。该网站的指南写道,一旦你开始谈生意,一定要准备好相应的事实和数据,因为“英国人在做决定时很看重事实”。

  You should avoid hard selling tactics and confrontation, as these won't go down well. And youshould maintain personal space when talking to someone. And don't be late.

  你应该避免强硬的推销手段和面对面交锋,因为这些都不会被英国人接受。你在和英国人谈话时还应该保持个人空间。还有,不要迟到。

  11.People in the UK apologize a lot, but it doesn't actually mean they are sorry half the time. People say sorry when they get in someone's way in the street, and have even been known toapologize to inanimate objects they walk into. It just comes with the territory, so it'sconsidered polite to apologize if you brush against someone or walk into them, even if it's notyour fault.

  在英国,人们经常道歉,但多半时候并不是在表达歉意。在街上挡住别人的路时,英国人会说对不起,有人甚至走路时碰到静物也会道歉。这是英国人特有的习惯,所以如果你走路时碰到别人或迎面撞上别人,礼貌的做法就是道歉,即使这不是你的错。

  • 限时开放查阅丨名校学子申请材料大曝光!

  • 快速测出留学语言水平,定制提分方案

  • 24G资料包丨免费领!申请问题一次性解决

  • 天道留学考试app 名师课免费学

  • 天道留学APP 解决你所有的留学问题!

  • 2021USNews美国大学排名官方数据

    < >
    • 留学评估
    • 语言评测

    免费留学评估
    我 是学生家长
    • 姓 名
    • 所在城市
    • 手 机
    • 意向国家
    • 邮 箱
    • 教育阶段
    • Q  Q
    • 留学目标
    • 微信号
    • 意向专业
    立即获得免费留学规划

    在线帮助

    关于我们

    专家分享

    客户案例

    合作与互动