同学托福100+,用这招超过他!

天道首页 > 英语学习 > 双语阅读

母鸡中的战斗机:下的蛋可以抗癌

责任编辑:siyang.zhang来源:互联网时间:2019-03-12 13:31:11点击:

英国有一些“养尊处优”的母鸡,它们下的蛋的蛋白里有一些特别的物质,能够用来治病,其中还包括人类的癌症,而且这个过程比现在生产蛋白质的方法要便宜得多。

关键词: 英语学习双语阅读科技新闻

  The eggs laid by a group of "pampered" hens in theUK contain something special in their whites.

  英国有一些“养尊处优”的母鸡,它们下的蛋的蛋白里有一些特别的物质。

  After researchers from the University of Edinburghspliced a human gene into the chickens' DNA, theanimals began laying eggs boasting a significantamount of two proteins used to treat diseasesincluding cancer in humans - and the process, theysay, is far cheaper than current methods of proteinproduction.

  爱丁堡大学的研究者们向鸡的DNA中插入了一段人的基因,于是这些动物下的蛋里现在富含两种蛋白质,这两种蛋白质能够用来治病,其中还包括人类的癌症。而且,他们说这个过程比现在生产蛋白质的方法要便宜得多。

  "Production from chickens can cost anywhere from 10 to 100 times less than the factories," researcher Lissa Herron told the BBC. "So hopefully we'll be looking at at least 10 times loweroverall manufacturing cost."

  研究员丽莎·赫隆告诉BBC说:“这种用鸡来生产的方式的成本只有工厂生产的1/10-1/00。所以我们将会看到生产成本至少降低10倍。”

  The human body naturally produces the proteins found in the new hen eggs - IFNalpha2a andmacrophage-CSF, if you're wondering - and they each play an important role in the immunesystem.

  人体天然就会制造这些鸡蛋中的那两种蛋白质——你可能好奇它们叫什么,它们叫IFNalpha2a 和 macrophage-CSF——它们都在免疫系统里起着重要的作用。

  Drugs containing both proteins are widely used by doctors to treat cancers and other diseases, but producing the proteins in the lab is difficult and expensive.

  含有这两种蛋白质的药物已经被医生们广泛运用来治疗癌症与其他疾病,但是在实验室里制造这两种蛋白质既困难又昂贵。

  The genetically modified chickens, which live "pampered" lives in large pens, are none thewiser either, according to Herron. "As far as the chicken knows, it's just laying a normal egg," she told the BBC.

  这些经过基因改造的鸡在它们的大笼子里过着“养尊处优”的生活,而且根据赫隆的说法,它们完全不知道发生了什么。她对BBC说:“对于这些鸡来讲,它们只不过是在正常下蛋。”

  "It doesn't affect its health in any way, it's just chugging away, laying eggs as normal."

  “这并不会影响它们的健康,它们照常到处咯咯哒、照常下蛋。”

  Though their research yielded promising results, the team believes it'd take between 10 and 20 years before regulatory agencies would approve for human use any drugs developed fromtheir genetically modified chickens.

  不过,虽然他们的研究取得了令人充满希望的成果,但团队成员认为还得等10到20年监管部门才会批准让人类用由这些鸡制造的药物。

满分考生亲授 如何在家搞定托福110+

大家都在关注

分享到:

  • 考试系列APP上线
  • 微留学 大梦想 天道微信

请输入验证码关闭

  • 2018年GMAT考试:最有价值的考试攻略!

免责声明:①凡本站注明“本文来源:天道教育”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:天道留学”,违者本站将依法追究责任。②本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

关于天道 天道历史 资质荣誉 特色优势 媒体报道 企业招聘 更多
培训服务 北美课程 北美课程特色 英联邦课程 英联邦课程特色 天道培训优势 更多
培训课程 SAT课程 托福课程 雅思课程 GRE课程 GMAT课程 更多
高分学员榜 SAT高分学员 托福高分学员 雅思高分学员 GRE高分学员 GMAT高分学员 更多
名师风采 五星名师 多对一教学加辅导 海归+名校 多年教学经验 内部教材独家研发 更多
");}(document);