同学托福100+,用这招超过他!

天道首页 > 英语学习 > 双语阅读

未来试管婴儿将可选择“最聪明的”胚胎

责任编辑:siyang.zhang来源:互联网时间:2019-06-03 14:12:56点击:

据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。

关键词: 英语学习双语阅读科技资讯

  Couples undergoing IVF treatment could be giventhe option to pick the “smartest” embryo within thenext 10 years, a leading US scientist has predicted.

  据美国一名权威科学家预计,未来10年之内,做试管婴儿的夫妇将能够选择“最聪明”的胚胎。

  Stephen Hsu, senior vice president for research atMichigan State University, said scientific advancesmean it will soon be feasible to reliably rankembryos according to potential IQ, posingprofound ethical questions for society aboutwhether or not the technology should be adopted.

  美国密歇根州立大学主管科研的副校长徐道辉(斯蒂芬·徐)说,科学进步意味着人类不久就能够对胚胎的潜在智商给出可靠的评分,这项技术是否应该使用将是一个深刻的社会伦理问题。

  Hsu’s company, Genomic Prediction, already offers a test aimed at screening out embryos withabnormally low IQ to couples being treated at fertility clinics in the US.

  徐道辉的基因组预测公司已经为在美国不孕不育诊所接受治疗的夫妇提供了一项检测服务,旨在筛查出智商异常低的胚胎。

  “Accurate IQ predictors will be possible, if not the next five years, the next 10 years certainly,” Hsu told the Guardian. “I predict certain countries will adopt them.”

  徐道辉对《卫报》记者说:“准确的智商预测是可能的,即使不是未来5年内,那么在未来10年内也肯定可以。我预计一些国家会采纳这项技术。”

  The prospect of a new generation of genetically selected babies has prompted concerns aboutunintended medical consequences and the potential for deepening existing social inequalities. The science underpinning the claim that intelligence can be meaningfully predicted bygenetic tests is also contentious.

  新一代基因选择婴儿的前景引发了人们对于意外医疗后果和现有社会不平等可能加剧的担忧。基因检测能够有效预测智商的科学技术也引发了争议。

  Peter Donnelly, a professor of statistical science at the University of Oxford, said any such IQpredictions should be treated with “huge caution”, adding: “I have grave misgivings about it onethical grounds. I think it’s a really bad idea.”

  牛津大学统计学教授彼得·唐纳利说,应该“十分谨慎”地对待此类智商预测。他说:“出于伦理原因,我对此非常担忧。我认为这是一个非常糟糕的想法。”

  Since the 1990s, couples undergoing IVF have been able to screen their embryos for mutationsin single genes that cause serious diseases such as cystic fibrosis, as well as conditions likeDown’s syndrome, caused by chromosome abnormalities.

  自上世纪90年代以来,接受试管受精的夫妇已经能够对他们的胚胎进行筛选,以发现单个基因的突变,这些突变会导致严重的疾病,比如囊性纤维化,以及染色体异常导致的唐氏综合征等。

  Many other traits, including height, physical appearance, intelligence and diseasesusceptibility, are known to be partly heritable. But because the genetic component isspread thinly over hundreds or even thousands of DNA regions, it has previously beenimpossible to screen for these traits.

  许多其他特征,包括身高、外貌、智力和疾病易感性,都被认为是部分遗传的。但由于遗传组分稀疏地分散在数百甚至数千个DNA区域,以前不可能对这些特征进行筛选。

  In the past decade, as vast genetic databases have been established, this picture haschanged. Through analyzing many genes, each making a tiny contribution, it has beenpossible to calculate what are called polygenic risk scores, which give a person’s likelihood ofgetting a particular disease or having a certain trait.

  在过去的十年里,随着大量基因数据库的建立,这种情况已经发生了改变。通过分析大量基因,每个基因都做出了微小的贡献,就有可能计算出所谓的多基因风险评分,即一个人患某种特定疾病或具有某种特征的可能性。

  Genomic Prediction is the first company to take embryo screening into this grey area of riskforecasting, offering to alert couples if an embryo has an “outlier” score for risk of cancers, diabetes, heart disease, dwarfism or low IQ.

  基因组预测公司是第一家将胚胎筛查纳入风险预测这一灰色地带的公司。如果胚胎在癌症、糖尿病、心脏病、侏儒症或智商低下等风险方面的评分“异常”,它就会提醒做筛查的夫妇。

  Prediction for IQ is not good enough to give a reliable ranking, but Hsu said that knowing anembryo has a low score could still be desirable.

  智商预测目前还不足以给出可靠的评分,但徐道辉表示,如果一个胚胎的智商评分较低,人们可能还是很想知道。

  “Maybe the bottom 1% embryo will grow up to be a great person … even be a scientist, but theodds are against it,” he said. “I honestly feel if we can calculate that score and find a realnegative outlier there’s an ethical responsibility for us to report that.”

  徐道辉说:“也许评分最低的1%的胚胎长大后会成为一个优秀的人……甚至成为一名科学家,但这种可能性很小。我真的觉得,如果我们能计算出这个评分,发现它低得十分异常,那么我们就有道德责任予以告知。”

  The company projects that once high-quality genetic and academic achievement data froma million individuals becomes available, expected to be within five to 10 years, it will be able topredict IQ to within about 10 points.

  该公司预计,在5至10年内,一旦100万人的高质量基因和学术成就数据可用,它将能够预测智商,误差在10分以内。

  Hsu is reticent about whether screening for high intelligence would be ethically justified, saying: “Let me just decline to answer that at the moment.”

  徐道辉不愿评论高智商筛查是否符合伦理标准,说“目前我拒绝回答这个问题”。

  In some countries, such as Singapore, there is likely to be a high level of public acceptanceand demand for such tests, he suggested. “I think the overwhelming majority would say yes, absolutely, parents should be allowed to do that,” he said. “Before you write your piece, youmight just want to think that a billion people on the other side of the world might have adifferent view.”

  徐道辉说,在一些国家,比如新加坡,公众对此类检测的接受度和需求可能会很高。他说:“我认为绝大多数人肯定会赞成允许父母这样做。在你写这篇报道之前,也许应该想想地球另外一端的10亿人可能有不同的看法。”

  Whether such tests will become available in the UK would depend on approval from theHuman Fertilization and Embryology Authority (HFEA).

  这种检测方法能否在英国实施将取决于英国人工授精与胚胎学管理局的批准。

  “If the HFEA decides that it’s not right for the UK, I will respect that,” Hsu said, but predictedthat “rich people from the UK will fly to Singapore” if they are unable to get the tests locally.

  他说:“如果英国人工授精与胚胎学管理局认为这对英国不合适,我会尊重这个决定。”但他预测,如果英国富人无法在当地进行这项检测,“他们会飞到新加坡去做的。”

  Some in the UK take the view that prospective parents have a right to access such tests. “Idon’t think people should be deprived of that knowledge,” said Prof Simon Fishel, the founder ofCare Fertility.

  在英国,一些人认为未来的父母有权进行此类检测。生育关怀组织的创始人西蒙·费舍尔教授说:“我认为不应该剥夺人们的这种知情权。”

  Fishel questioned whether there is any ethical difference between picking an embryo rankedhighest for IQ or sending a child to a private school. “What’s wrong with ranking an embryo ifyou can rank a child·” he said. “I think there are plenty of people who’d choose embryo Oxford [rather] than embryo A-level failure.”

  费舍尔质疑挑选智商最高的胚胎和送孩子去私立学校之间是否存在伦理上的差异。“如果你能给孩子评分,那给胚胎评分又有什么错呢?”他说。“我认为有很多人会选择未来能考取牛津的胚胎而不是无法通过英国中学高级水平考试的胚胎。”

  In practice, though, couples often have only a few embryos to choose from. And there areconcerns about unintended consequences. For instance, there is some evidence linking higherpolygenic scores for academic ability to higher likelihood of autism.

  但实际上,夫妇们通常只有几个胚胎可供选择。此外,人们还担心会出现意想不到的后果。例如,有证据表明,学术能力的多基因得分越高,患自闭症的可能性就越大。

  The technology is controversial, but that does not mean it will not gain acceptance in thefuture, Hsu said, drawing parallels with the reaction to IVF in its early days.

  徐道辉说,这项技术存在争议,但这并不意味着它在未来不会被接受,这与早期人们对体外受精的反应类似。

  “The IVF pioneers … were called monsters, Frankenstein doctors; it was predicted that thesebabies would have health problems,” he said. “I am actually reassured by that. IVF iscompletely normalized now. Everyone who is pointing their finger at [Genomic Prediction] nowshould go back and read those articles.”

  他说:“试管婴儿的先驱被称为怪物,弗兰肯斯坦医生。当时人们预测这些婴儿会有健康问题。实际上,我对此很放心。试管受精现在已经完全正常化。现在,所有指责(基因组预测)的人都应该回去读读那些文章。”

满分考生亲授 如何在家搞定托福110+

大家都在关注

分享到:

  • 考试系列APP上线
  • 微留学 大梦想 天道微信

请输入验证码关闭

  • GMAT考试:最有价值的考试攻略!

免责声明:①凡本站注明“本文来源:天道教育”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:天道留学”,违者本站将依法追究责任。②本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

关于天道 天道历史 资质荣誉 特色优势 媒体报道 企业招聘 更多
培训服务 北美课程 北美课程特色 英联邦课程 英联邦课程特色 天道培训优势 更多
培训课程 SAT课程 托福课程 雅思课程 GRE课程 GMAT课程 更多
高分学员榜 SAT高分学员 托福高分学员 雅思高分学员 GRE高分学员 GMAT高分学员 更多
名师风采 五星名师 多对一教学加辅导 海归+名校 多年教学经验 内部教材独家研发 更多
");}(document);