英语学习 |
美剧台词
美剧文化
双语阅读
工作用语
词根词源
新词新意

阅读《小王子》,拜访童真世界

  • 责任编辑:xiaoxue.liu
  • 来源:互联网
  • 时间:2019-10-16 13:57:21

  "Good morning," said the fox.

  “早上好,”狐狸说。

  "Good morning," the little prince responded politely, although when he turned around he saw nothing.

  “早上好,”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

  "I am right here," the voice said, "under the apple tree."

  “我在这儿,在苹果树下,”那声音说。

  "Who are you?" asked the little prince, and added, "You are very pretty to look at."

  “你是谁?”小王子说,“你很漂亮。”

  "I am a fox," said the fox.

  “我是一只狐狸,”狐狸说。

  "Come and play with me," proposed the little prince. "I am so unhappy."

  “来和我一起玩吧,”小王子建议道,“我很苦恼……”

  "I cannot play with you," the fox said. "I am not tamed."

  “我不能和你一起玩,”狐狸说,“我还没有被驯服呢。”

  "Ah! Please excuse me," said the little prince.

  “啊!真对不起。”小王子说。

  But, after some thought, he added: "What does that mean-- 'tame'?"

  想了一会儿,他又说道:“什么叫‘驯服’呀?”

  "You do not live here," said the fox. "What is it that you are looking for?"

  “你并不住在这里,”狐狸说,“你在找什么?”

  "I am looking for men," said the little prince. "What does that mean-- 'tame'?"

  “我来找人。”小王子说,“什么叫‘驯服’呢?”

  "Men," said the fox. "They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?"

  “人,”狐狸说,“他们有枪,还会打猎,这可真讨厌!唯一可取之处就是他们也养鸡,你是来寻找鸡的吗?”

  "No," said the little prince."I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'?"

  “不,”小王子说,“我是来找朋友的。什么叫‘驯服’呢?”

  "It is an act too often neglected,"said the fox. It means to establish ties."

  “这是一件常常被人遗忘了的事,”狐狸说,“它的意思是‘建立联系’。”

  "To establish ties?"

  “建立联系?”

  "Just that," said the fox."To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.

  “没错,”狐狸说。“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。

  And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.

  我不需要你,同样,你也用不着我。对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。

  But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world…"

  但是,如果你驯服了我,我们就会成为彼此不可或缺的一部分。对我来说,你就是世界上唯一的;我对你来说,也是世界上唯一的。”

  "I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower… I think that she has tamed me…"

  “我有点明白了。”小王子说,“有一朵花……,我想,她把我驯服了……”

  "It is possible," said the fox. "On the Earth one sees all sorts of things."

  • 限时开放查阅丨名校学子申请材料大曝光!

  • 快速测出留学语言水平,定制提分方案

  • 24G资料包丨免费领!申请问题一次性解决

  • 天道留学考试app 名师课免费学

  • 天道留学APP 解决你所有的留学问题!

  • 2021USNews美国大学排名官方数据

    < >
    • 留学评估
    • 语言评测

    免费留学评估
    我 是学生家长
    • 姓 名
    • 所在城市
    • 手 机
    • 意向国家
    • 邮 箱
    • 教育阶段
    • Q  Q
    • 留学目标
    • 微信号
    • 意向专业
    立即获得免费留学规划

    在线帮助

    关于我们

    专家分享

    客户案例

    合作与互动