英语学习 |
美剧台词
美剧文化
双语阅读
工作用语
词根词源
新词新意

愚人节,用英语“欺骗对方”,有多少种说法?

  • 责任编辑:xiaoxue.liu
  • 来源:互联网
  • 时间:2020-04-01 17:06:30

  今天先不讨论那些愚弄人的事,而是学一学这些与“欺骗”相关的英文表达,提升一下英语level。

  1.fool(n)傻瓜;(v)欺骗;开玩笑;愚弄

  例1:“Yes!You are a fool. ” she shouts.

  “是的,你真是个傻瓜!”她叫道。

  例2:You were fooled. 你被愚弄了。

  2.prank(n)恶作剧

  例:I've had enough of your childish pranks.

  我受够了你孩子气般的恶作剧。3.trick(v)欺骗;哄骗;(n)诡计;恶作剧

  常见短语:play a trick on(搞)恶作剧;捉弄

  例1:She found that she had been tricked by the stranger.

  她发觉自己被那个陌生人骗了。

  例2:If they do not treat us, we can play a trick on them.

  如果他们不招待我们,我们就捉弄他们。

  4.cheat(n)欺骗;作弊;骗子;(v)欺骗;作弊

  例1:Your cheat will sooner or later find you out.你的欺骗行为迟早会暴露的。

  例2:Students may be tempted to cheat in order to get into top schools.

  学生们可能会冒险作弊,以便能进一流学校。

  5.deceive(v)欺骗;蒙骗

  例:Her tears were just a trick to deceive others.

  她的眼泪只是欺骗别人的花招。

  6.deceit(n)欺骗;谎言

  例:It also symbolizes ignorance and deceit.

  它还象征着无知和欺骗。

  7.gullible(adj)易受骗的;轻信的

  例:He is gullible enough to believe anything you tell him.

  他会相信你告诉他的任何事,非常容易受骗。

  8.hoax(n)骗局;恶作剧;(v)愚弄;欺骗

  例1:Experts said it was all a hoax.

  专家们说那完全是一个骗局。

  例2:A hoax is an attempt to trick a person into believing that something false is real.

  骗局就是试图去欺骗人,并让他们相信虚假的事情是真实的。

  9.rise to the bait中圈套了

  常用的口语表达:You rose to the bait. 译为:你中圈套了。

  例:As soon as I mentioned money he rose to the bait, and became really interested.

  我一提钱他便怦然心动,中了我的圈套。

  10. play jokes/a joke on sb.开……的玩笑;戏弄……

  例:Don't play a joke on him, please.

  请不要拿他开玩笑。

  • 南方财经专访丨天道创始人石凌空

  • 快速测出留学语言水平,定制提分方案

  • 24G资料包丨免费领!申请问题一次性解决

  • 天道留学考试app 名师课免费学

  • 天道留学APP 解决你所有的留学问题!

  • 2021USNews美国大学排名官方数据

    < >
    • 留学评估
    • 语言评测

    免费留学评估
    我 是学生家长
    • 姓 名
    • 所在城市
    • 手 机
    • 意向国家
    • 邮 箱
    • 教育阶段
    • Q  Q
    • 留学目标
    • 微信号
    • 意向专业
    立即获得免费留学规划

    在线帮助

    关于我们

    专家分享

    客户案例

    合作与互动